根据我国地名管理有关规定及联合国地名标准化大会关于“各国应该用本国的语言和文字系统”处理星球地名的决议,我委员会在国家有关行政部门的支持下,正在对国际天文联合会(IAU)发布的月球地名进行中文译写标准化处理,以消除月球中文地名使用中的混乱,促进我国探月及相关科学事业的发展。
在IAU公布的月球地名录中包括18种月球地理实体类型(feature type),即月球通名。在相关出版物和学术期刊上关于月球通名的译法不一,特别是关于“Crater”这一通名的译法更是多种多样。这种状态的存在,必然会影响月球地名的正确使用。为此,有必要集思广益,对月球地名通名进行系统性的标准化处理。现面向社会广泛征求意见,欢迎有关方面单位及专家对月球地名通名的译写形式提出宝贵建议,填写在附表中(或单独行文),尽快反馈给我们。
感谢对我们工作的大力支持!
全国地名标准化技术委员会秘书处
二〇〇九年七月十三日